首页>良品

『阅读』卡佛的小说与同样苍凉的中产生活       美国小说家雷蒙德·卡佛怎么也不会想到,在他死了这么多年后,在中国会有一群人正襟危坐钻着牛角尖儿研究他的“极简主义”:为什么用词那样简单,句子如此短小,还有巨大的沉默弥漫其中?在卡佛看来,这事儿特别简单。他穷,工作累得吐血,生存比写小说要难对付得多,他还引用了亨利·米勒写《北回归线》时的状态,在借来的房间里写作,随时有人抽走椅子。

       卡佛小说集《大教堂》一出版,就有人声称要模仿卡佛,这不仅诋毁卡佛,还有点身在福中不知福的感觉——你衣食无忧,闲着没事儿舞文弄墨,舒服地半躺在椅子上写(有时候还是床上),绝对没人会抢走你的椅子,那么这时你能炮制出简陋的句子,就敢说领了卡佛神韵?

       好在更多人读卡佛不为了向他学习,图一消遣。可究竟谁在读卡佛?在一次卡佛爱好者沙龙上,出版方拼命解释:虽然卡佛写的是美国“下等人”,可他的中国读者全是中产阶层。著名中产文化人苗炜老师讲述了一个叫“小二”的卡佛爱好者,他翻译了许多卡佛小说,苗老师强调,小二是高级工程师,定居美国,住着带游泳池的大房子,还买了一堆公寓租给穷人,这些穷人是卡佛笔下的人物,小二不是。了不起的中国中产阶层俯瞰困顿的美国人民,到底要显示残『阅读』卡佛的小说与同样苍凉的中产生活忍,还是表达仁慈?苗老师认为两者皆非,他扭动着裹在价值2000多元的牛仔裤里的腿,说:“那些看上去的成功者,内心藏着巨大的不安与颓唐,卡佛小说反映出他们同样苍凉、没有诗意的生活。”

       卡佛小说在日本的翻译者村上春树有一年去美国拜访,一只海鸟刚刚死在卡佛家的露台上,这些海鸟看见玻璃窗上反射出天空的影子,就以为是真的蓝天,结果就撞到玻璃上死了。“虚假的天空”,村上用带着日本口音的英语喃喃说道。“我憎恨虚假的天空”,卡佛说。他将诚实当作最高的写作标准,总在强调自己无法以嘲讽贬低的姿态对待日常生活中的俗事,而无论何时何地,未经粉饰的生活总充满了残酷、无措和沉默。这大概是卡佛小说击中中国读者的原因,看上去我们时刻在用无尽的废话绽放礼花,可胆寒的沉默,从来没有消失过。

       还是有位卡佛爱好者不依不饶,对同道分子特别疑惑:“都说卡佛在中国粉丝众多,可今天的沙龙没来几个人嘛,他们都在哪儿?”假如小说爱好者都会沾染小说人物的习气,那卡佛迷们一定在别处,他们不喜欢与人交流,更懒得参加沙龙,他们有太多应付不了的问题,他们选择独自默默地走一走。

       出版方总算不想在“谁在读卡佛”这个问题上纠缠下去,换个话题,讲两个笑话。出版界的笑话,有关出版。有个老的,说《钢铁是怎样炼成的》是被当成“工业选题”批下来了,《动物庄园》和《麦田里的守望者》是“三农选题”。至于即将出版的另一部卡佛小说集《请你安静些,好吗?》,那是一路绿灯,这个小说好,不折腾。
  
『周末画报』 撰文 困困

良品周刊·平媒精选文章由现代传播 旗下媒体提供,你可以在这里阅读到《周末画报》、《新视线》、《生活》等诸多杂志的经典文章,支持RSS订阅Email订阅 ,亦可通过Google Reader鲜果抓虾 等在线阅读器获取,或在MSN直接订阅



『阅读』卡佛的小说与同样苍凉的中产生活


| |
Posted in 周末画报 at 2009/03/10

最新文章